Home

Advertisement

Customize

yinghung

How I go from...

Dec. 13th, 2009 | 05:26 pm
posted by: yinghung

to

My daily "beauty" regime as inspired by [info]iaoiua . :)
Before I begin, I must say that I have oily skin, prone to break outs, at one point of time, i had skin that looked like this:


And this is with a ton of makeup on, so you don't wanna see what it looks like beneath the cake. I have tested and tried a lot of brands, whatever I use now, I have been using for the past 3 years at least because after wasting thousands of dollars on brands like SKII and La mer and what not, these are what I like and suit me. But I can tell you my experiences with the other products if you'd like to know.

Basic Care )
Makeup magic )
Every woman is a pretty woman or a lazy one.  )
Tags:

Link | Leave a comment {11} | Add to Memories | Tell a Friend


newsnexexpress

Soukon eps 3 (2009.11.27) english sub HQ & MQ

Dec. 9th, 2009 | 02:24 pm
mood: busy busy
posted by: newsnexexpress

It's finished! Sorry for the delay ^^;
This episode's theme is Calorie Marathon, where NEWS' members have to run specific distances to burn the calories after they tasted some foods.
We can see the strict competition between two youngest members here!



Who's the Calorie Master? )

Link | Leave a comment {217} | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Tokyo DOGS 1 - 4

Dec. 8th, 2009 | 02:18 am
mood: amused amused
music: LANDS - Bandage
posted by: nana_komatsu7

Promisi a breve pubblicazione di qualcosa sui drama di stagione, parto da uno degli slot di punta di Fuji tv, che dopo un sacco di tempo mi sta offrendo finalmente un drama che non ho dovuto mollare schifata/annoiata/delusa...

Ci sono spoilers sugli episodi analizzati, as usual ^^



Son partita, come pregiudizi annunciavano, con le mani avanti riguardo Tokyo DOGS... impressioni contrastanti da quel che se ne sapeva dalle press releases erano miste alla somma paura per la presenza del Mizushima nel cast e a una non particolare predilizione per il genere... e a fine episodio d'esordio non ero ancora sicurissima di volerlo vedere tutto, ma lo trovavo carino, decisamente non il miglior drama della stagione come ho letto altrove, soprattutto per via di alcuni difetti di sceneggiatura che rivelano la mano non proprio espertissima di chi se ne occupa... Episodio 1 ) pertanto il modo in cui e' stato giocato mi ha dato decisamente lo spunto per voler vedere il secondo episodio...

Episodio 2 )

E tutta la gestione della faccenda mi ha fatto attendere con interesse il seguito, cosi' che appena sono usciti i sub della 3 con le compari di visione non ci si e' chieste per niente se fosse o no il caso di darsi subito al mettersi in pari XDDD

E l'episodio 3 e' stato Episodio 3 )


Episodio 4
E cosi' son quattro... )

Insomma... siamo in fase di miglioramento episodio dopo episodio ^_^

Link | Leave a comment {2} | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Piu' di qualcuno...

Dec. 6th, 2009 | 08:31 pm
posted by: nana_komatsu7

...si lamento' della sparizione dei pregiudizi per questa stagione dramosa.
Arigatou <3

Diciamo che questo e' solo un post di notifica per far presente che ho messo visibile la prima parte degli stessi, che avevo preparato secoli orsono... il post e' qui: http://nana-komatsu7.livejournal.com/86897.html

Prima o poi mi decidero' a mettere apposto la parte dei sub per la seconda ^^

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Ueno Juri to itsutsu no kaban - episodio 4

Dec. 6th, 2009 | 08:07 pm
posted by: nana_komatsu7

Episodio 4: Tabi no Aida (Sulla strada)

Trama
L'attrice Ueno Juri decide all'improvviso di prendersi una pausa, costringendo cosi' il proprio manager a seguirla in giro per il Giappone...


Mi trovo in difficolta' a scrivere di questo quarto episodio, perche' l'idea di base era buona, e ricalca anche l'intro in francese che precede ogni puntata del drama, in cui ci si chiede Les gents sont commes les sacs... )
... non il tipo di sperimentalismo che apprezzo, temo. ._.

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


yuckie_chan

Selling some stuff (Magazines and goods, etc)

Dec. 6th, 2009 | 09:38 pm
posted by: yuckie_chan

Read more... )

Link | Leave a comment {18} | Add to Memories | Tell a Friend


newsnexexpress

Soukon eps 3 & 4 will be delayed

Dec. 5th, 2009 | 09:10 pm
mood: busy busy
posted by: newsnexexpress



This is [info]tecchinvie
Minna-san gomennasai... T___T
Last weekend when episode 3 was out, [info]rimizu went back to her hometown and she has just finished translating.
Besides, we were waiting for HQ file to avoid doing re-timing like episode 2 ^^
And I apologize that I won't be able to check and time the translation because tomorrow I'll have Noryoku Shiken and on Monday I'll have a presentation. We expect to release it on Tuesday night or Wednesday afternoon.

Thanks for your supports and please keep watching Soukon!

Link | Leave a comment {27} | Add to Memories | Tell a Friend


taijiproject

Glay - Coyote, Colored Darkness

Dec. 4th, 2009 | 06:40 pm
mood: lazy lazy
music: Frosty the Snowman =_=
posted by: taijiproject

Back to fulfill yet another request I've had sitting around all neglected for ages - and I know at least one person on my list who should be very happy to see me finally posting a Glay translation :3 The song is Coyote, Colored Darkness, and it was one of the most challenging translations I've tried in a while. x.x I think that's why I put off finishing it for so long... there's some pretty ambiguous structures and unusual vocabulary scattered around. Awesome vivid descriptions, though.

Oh, one thing to point out... there isn't a single use of personal pronouns in the song (well, except that one Engrish line, but who knows what they were going for with that *cough*), so it's unclear whether the point of view is coming from "I/me," "you," or someone else. The only thing it ever specifically refers to as actually doing/being anything is the coyote, so since it's also in the title, I dubbed it the "main character." I hope that makes sense...

Glay - Coyote, Colored Darkness

Romaji )

Armed with spines of sadness, it rides the night on the silver upstream flow
Until the scent of crisis, the slight pulse, and the crimson tracks fade away

You leave me darkness spin me down
The color of sorrow severed by the wind is a deep lead shadow in the moonlight
A pitiful coyote, the color of dead leaves, colors the darkness

It begs the blue sky for love and hate that burn deep red
Dimly glistening fangs sever reality closed off by black
Before the silver afterimage turns to ash
With its claws it carves into a white map the days its fluttering mane left behind
Now, in that place

You leave me darkness spin me down
The color of sorrow severed by the wind is a deep lead shadow in the moonlight
A pitiful coyote, the color of dead leaves, colors the darkness

Blue memories ask of a bloodline flowing with rubia
Within consciousness stained black, it remains in the silver wolf's vision
Dark brown silver salt that shines gold; a sinful life is...

It begs the blue sky for love and hate that burn deep red
Dimly glistening fangs sever reality closed off by black
Before the silver afterimage turns to ash
With its claws it carves into a white map the days its fluttering mane left behind
Now, in that place



Disclaimer: This song belongs to Glay, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T
Tags: ,

Link | Leave a comment {4} | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Ueno Juri to itsutsu no kaban - episodio 3

Dec. 4th, 2009 | 05:11 pm
mood: pensive pensive
posted by: nana_komatsu7

Episodio 3: Tonari no Tonari no Akira (Akira, la vicina del mio vicino)

Trama:
Akiyama Misuzu, che si e' trasferita dalla prefettura di Hyogo a Tokyo, riceve l'inattesa visita della sua giovane amica ed ex vicina di casa Akira, venuta a riscuotere una borsa che le era stata promessa in dono tempo prima...


Per il terzo episodio WOWOW ha ingaggiato un'altra coppia di star ad orchestrarlo: alla regia Yamashita Nobuhiro, alla sceneggiatura Mukai Kosuke!
A molti i due nomi non diranno niente, ma a chi segue il cinema giapponese facilmente il titolo "Linda Linda Linda" sara' familiare, perche' e' il loro lavoro piu' famoso in campo internazionale e fu un grosso successo di critica e pubblico pochissimi anni fa (qui in Italia lo vedemmo al Far East Film Festival <3); in piu' Mukai e' un fedelissimo dei lavori sperimentali... *__*

E ora parliamo del tanpatsu )

A volerne fare un tanpatsu piu' lungo e sviluppato il materiale ci sarebbe eccome.

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Ueno Juri to itsutsu no kaban - episodio 2

Dec. 3rd, 2009 | 04:34 pm
mood: sleepy sleepy
posted by: nana_komatsu7

Episodio 2: HOPE (speranza)

Trama:
Miyuki e' una giovane animatrice che passa le sue giornate a fare gavetta in uno studio di animazione dove non e' particolarmente ben considerata, e forse attende solo di rendersi conto di qualcosa...

impressioni, lamentele e varie sotto il cut XD )

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


taijiproject

Matenrou Opera - Plastic Cell

Dec. 2nd, 2009 | 07:40 pm
mood: full full
music: BLOOD - Lost Sky
posted by: taijiproject

I've had this request sitting around for AGES and just now picked it up. :\ My pathetic time management failure aside, why now? Because the song is Plastic Cell by Matenrou Opera, and Matenrou Opera is going to be interviewed on the internet radio station Tainted Reality tomorrow night, Thursday Dec. 3, starting at 8pm. Fans of the band or of J-rock in general, be sure to check it out! */shameless plug*

...This song was a piece of cake to understand and translate, but putting it into English is another story. :\ Sometimes I wish Japanese was the universal language so everybody could understand the subtleties and nuances of J-pop and J-rock. But then I'd be out of a job, so oh well. :D;;

Matenrou Opera - Plastic Cell

Romaji )

I look down to the road at my feet, where your body lies
The pure red blood flowing forth stains the asphalt

I can hear the rain striking the ground

The umbrellas passing through the town stop my feet and I saw your face
Does your heart dance so much at her death?

The town passes by, leaving only me behind
You are not here anymore

Voiceless, the rain continues to fall and my white breath disappears
The emotions left behind are now... so much... so much
Crying out in search of you

At some point the rain stopped and the lights turned on
I'm coming to see you now, I'm sure you'll smile for me

The warm sky will end at twilight and I'll disappear, embraced by the soaking wind
Since I met you, my life learned color, learned meaning
The sky and the light reflected in my eyes

Waver, waver... I'll sleep in my mother's arms
Waver, waver... The red blood that flows forth
Disappear, disappear... Won't take you away from me
Disappear...

This world the two of us knew




Disclaimer: This song belongs to Matenrou Opera and Sherow Artist Society, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend


nana_komatsu7

Ueno Juri to itsutsu no kaban - episodio 1

Dec. 3rd, 2009 | 12:33 am
mood: busy busy
posted by: nana_komatsu7

Ultimamente mi sono data all'esame della (troppa) roba accumulata sul picciotto (l'hd esterno XD), prima che il materiale sommerga me XD
E cosi' tra le prime visioni c'e' stato questo drama sperimentale trasmesso dal canale satellitare WOWOW tra il settembre e l'inizio dell'ottobre 2009, che con le sue 5 puntate della durata di neanche mezz'ora l'una si presta molto bene ad una visione veloce XD

Sulla scia del precedente Camouflage dello scorso anno (con Aoi Yu <3 e rimasto purtroppo senza sub per la morte del gruppo che se ne occupava ;_; ), la rete satellitare ha riproposto la formula del renzoku in cui vi e' un tema comune, in questo caso quello della borsa posseduta dalla protagonista, ma gestito in 5 modi diversi da 5 sceneggiatori e registi diversi, che hanno avuto carta praticamente bianca nell'inventarsi una storia che coinvolgesse in qualche modo la Ueno e una borsa.

Visto che neanche la wiki (per l'utilita' che ha U_U) e' granche' aggiornata, eccezionalmente sotto il cut seguira' anche una minischeda di ogni episodio ^^
Ovviamente, c'e' qualche spoilerino XD


Episodio 1: Guitar Case Onna (La donna con la custodia per chitarra)

Trama:
Ueno e' una ragazza che usa andare in giro con la sua chitarra e di tanto in tanto si ferma anche a cantare... e sembra somigliare non poco alla tipa nell'identikit della polizia di zona che sta ripulendo diversi appartamenti...

Guitar Case Onna? )

Insomma, strano e intrigante al punto giusto, anche se francamente io la Ueno non la farei cantare perche' non e' un bel sentire a mio avviso... infatti non mi piace neanche la sigla, che comunque e' il pezzo "meno peggio" che s'e' sentito in mezz'oretta, perche' sembra una canzone assurda di quelle che scriverebbe Nodame ^^;

Link | Leave a comment {2} | Add to Memories | Tell a Friend


taijiproject

Kisaki Project - Byousha Kaze

Dec. 2nd, 2009 | 12:54 am
posted by: taijiproject

My next request is, I believe, the last single released by the defunct-but-legendary Kisaki Project - Byousha Kaze. Actually, the last kanji in the title can be read as either "kaze" or "fuu" (both meaning wind), and Google searches turned up a pretty fair number of results for each, so I'm not exactly sure which one is right. Kisaki fans, please correct me if I'm wrong!

Oh, also, "byousha" means depiction or portrayal. Depiction of wind? Wind of depiction? Wind that depicts? Take whatever translation you prefer, guys, 'cause I'm copping out on this one. :D;;

Kisaki Project - Byousha Kaze

Romaji )

I remember...
The film reel begins to turn with a clatter
The screen behind my eyelids reflects a brilliantly colored kaleidoscope
Scenes from the past gently began to overflow

Back then I carried so much anguish, continuing to endure tears I couldn't show
When things were far more painful than they are now, my dear friends and I supported each other

I remember the wind on the Seine, and from its bridge
I watched the beautiful sunset for so long
Each of our paths is steep, and we will go astray at times
But I'll keep walking on with the desire to go back there

The form of my heart in the rain after the clouds, overflowing with memories, turns to sunshine
I'm alive today because I've overcome things that were far more painful than they are now

In the calm wind on the Seine, I painted my dream in the sky
I'm sure I'll never forget that smile, that laughter
Each of our paths is steep, and we will go astray at times
But I'll keep walking on with the desire to go back there



Disclaimer: This song belongs to Kisaki Project and Under Code Productions, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

Link | Leave a comment {2} | Add to Memories | Tell a Friend


taijiproject

Juliadoll - Baptism

Dec. 2nd, 2009 | 12:50 am
mood: God, this song ;_; God, this song ;_;
music: X Japan - The Last Song
posted by: taijiproject

I had a couple of requests for lyrics from visual kei bands in my inbox when I came home from Nekocon last month, and since working with my bands always puts me in a J-rock/V-kei mood all over again, I went ahead with them. There's another one I've had sitting around MUCH longer that I want to get done as soon as possible too, for reasons I'll expound upon when I reach that point, but for now I'll start with those two.

First is Baptism by Juliadoll, an indies band that broke up last year. This one was a challenge because I (and the requester) couldn't find ANY official version of the kanji lyrics on the web, and we had to work with a fan's transcription and my own two ears. I'm pretty satisfied with the end result, but there were a couple parts where it really would've been nice to have official kanji. :\ Oh well... it's a very nice song, anyhow ♥ Enjoy!

Juliadoll - Baptism

Romaji )

Even the sin of Eve is forgiven
The warmth wavers in confusion
Words predicting the future
Pierce my shattered worth

If I had thrown away the hypocrisy and lies
And looked up at all the stars reflecting the same moon
I wonder if I could have held your hand

The surface of the brilliant snow is cracking
Magic unfolds within my heart
If I can do it over again
I wonder if even I, as I am, could honestly love

The tedium is like a narcotic
A game that never falls silent
Particles of air that know no shame
Lovingly violating my body

Within the torn apart prayer that increases the victims
The voice of their blood echoes again today [1]
Fate gives no answer

The brilliant snow continues to groan
Magic unfolds within my heart
If I can do it over again
I wonder if even I, as I am, could honestly smile

The surface of the brilliant snow is cracking
Magic unfolds within my heart
If I can do it over again
Even I, as I am, want to try and enjoy living

The brilliant snow continues to groan
Magic unfolds within my heart
If I can do it over again
I wonder if even I, as I am, could honestly love



[1] This was one of those lines where I reeeeeeally wished there was official kanji of these lyrics on the web somewhere... In "chi no koe," that little word "chi," depending on how it's written, can mean either blood or earth/land. I think either one would've fit in the context of this song, but the "blood" kanji is what was written in the version I was working with, so that's what I used...


Disclaimer: This song belongs to Juliadoll (and that's all as far as I know, since they were indies), not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

Link | Leave a comment {1} | Add to Memories | Tell a Friend


Advertisement

Customize